просмотры: 691

Культурный код Сибири глазами иностранцев

Текст: Мария Назарова Фото: архив Канского педагогического колледжа
В конце февраля Канский педагогический колледж в очередной раз принимал иностранную делегацию в рамках проекта «Дни русской культуры».
Развитию международных связей в педколледже уделяется большое внимание: на протяжении нескольких лет образовательное учреждение выступает организатором мероприятий научной, образовательной и культурной направленности, участниками которых становятся студенты иностранных вузов, изучающие русский язык. Для молодых людей из Европы, Азии и Африки погружение в славянскую культуру имеет особое значение: чтобы в совершенстве овладеть чужим языком, мало выучить лексику и грамматику, нужно понять менталитет его носителей, узнать хотя бы некоторые национальные особенности. Именно с этой целью в Канском педколледже третий год подряд проводятся Дни русской культуры, программа которых позволяет участникам на три дня погрузиться в особую атмосферу, узнать обычаи и традиции россиян, а также поделиться информацией о своей родной стране, ведь культурный обмен не может быть односторонним.

В этом году гостями педколледжа стали 35 иностранных гостей из Франции, Монголии, Южной Кореи, Китая, Таиланда и Камеруна. Самой многочисленной оказалась французская делегация: ребята из Национального института восточных языков и культур (ИНАЛЬКО) приехали в Красноярск, чтобы принять участие в работе зимней языковой школы на базе КГПУ им. В. П. Астафьева. А поскольку они уже были наслышаны о тех погружениях, которые проводятся в Канском педколледже, то выразили горячее желание посетить и эту площадку. Для них поездка в сибирскую глубинку — настоящее приключение, возможность увидеть зимние деревенские пейзажи с их обилием снега.


— Даже европейцев впечатлили наши сугробы, — рассказывает директор Канского педагогического колледжа Александр Андреев. — А как они были рады ледяной горке высотой в два человеческих роста, которую мы построили специально к их приезду! И, конечно, не обошлось без катания на тройке — наши французские гости, находясь под впечатлением от этой прогулки, цитировали известный отрывок из произведения Гоголя про Русь — птицу-тройку. Многие наши традиции и ремесла знакомы иностранцам именно по русской классической литературе. Например, прялки, на которых «три девицы под окном пряли поздно вечерком». Поэтому им было интересно увидеть и даже прикоснуться к такому чуду, как старинная русская прялка, отреставрированная и действующая, на которой наша выпускница демонстрировала гостям процесс изготовления пряжи.


Не обошлось и без изысков русской кухни: по просьбе самих гостей во время погружения их кормили исключительно национальными блюдами, включая традиционные блины и борщ. Также в течение трех дней для них были организованы различные мастер-классы, в ходе которых участники могли познакомиться с русскими ремеслами, распространенными в Сибири: роспись по дереву, плетение из лыка и бересты, катание валенок — разумеется, сувенирных, хотя немало было желающих примерить и настоящую зимнюю обувь из валяной шерсти. Интересное занятие прошло с участием артистов хореографического ансамбля «Артэ», которые научили иностранцев русскому хороводу. Зарубежные гости из Таиланда и Монголии в свою очередь продемонстрировали основные элементы своих национальных танцев.


В один из вечеров перед участниками Дней русской культуры выступил фольклорный ансамбль «Красна Русь». После концерта музыканты учили иностранцев игре на ложках, гуслях и балалайке, причем вполне успешно — завершился вечер небольшим музыкальным номером импровизированного сводного оркестра. Большое впечатление на французскую составляющую делегации произвела колесная лира, известная в Европе со времен Средневековья под названием «органиструм». Европейцев поразило, что аналогичный музыкальный инструмент присутствовал и в России примерно в то же время, что свидетельствует о связи культур.


Тема культурной преемственности и интеграции стала одним из лейтмотивов погружения. Как одну из главных особенностей русской культуры представители зарубежных стран выделили ее самобытность, которая в условиях всеобщей глобализации представляет особую ценность. Также в числе национальных черт русских людей они выделили такие качества, как щедрость и гостеприимность.


Отличительной особенностью Дней русской культуры в этом году стало участие в мероприятии студентов, которым эта тема интересна и близка не только по личным мотивам, но и с профессиональной точки зрения: в дальнейшем им предстоит стать преподавателями русского языка как иностранного. А потому в программу погружения вошли экскурсия по колледжу и рассказ о системе педагогического образования в России. Иностранные гости рассказали о том, как ведется подготовка учителей в их странах, а также обсудили особенности работы педагогов в разных частях света и престиж этой профессии в современном мире.


Отвечая на вопрос о том, что заставило их взяться за изучение такого непростого языка, почти все члены иностранной делегации подчеркнули, что сегодня владеть русским языком престижно и даже выгодно с точки зрения развития экономических связей, как частных, так и в государственном масштабе. Например, для жителей Таиланда, где активно развивается туристическое направление, это возможность получить хорошую профессию. В настоящее время в стране много переводчиков из России, которые владеют, кроме русского, только английским языком, но нужны и местные специалисты, способные объясняться с русскими туристами на их родном языке, а значит, необходимы педагоги. Что касается европейцев, то для них русский — в первую очередь язык произведений мировой классической литературы, которую они хорошо знают и любят и из которой черпают представления о России.


— Поездка в Сибирь позволила им, с одной стороны, воочию увидеть многое из того, о чем они раньше только читали в книгах, а с другой — развеяла некоторые стереотипы, сложившиеся о нашей стране и ее жителях, — подчеркивает заместитель директора по научно-методической работе Канского педогагического колледжа Светлана Науменко. — Даже небольшое трехдневное погружение позволило им убедиться в том, что мы открыты для общения, настроены на диалог, доброжелательны по отношению к представителям любых стран и народностей. Уверена, это впечатление они не только сами сохранят на всю жизнь, но и передадут своим друзьям, знакомым, родственникам и потомкам. Все гости были очень благодарны за возможность участвовать в этом проекте и просили развивать его, чтобы и будущие поколения студентов из разных стран имели возможность прикоснуться к таинствам русской культуры.


Педагоги колледжа также отмечают, что участие в Днях русской культуры приносит большую пользу не только иностранным гостям, но и канским студентам, которые становятся все более заинтересованными во взаимодействии с коллегами из зарубежья и активнее выходят на диалог с ними. Для воспитанников центра Terra Linguae это еще одна возможность попрактиковаться в иностранном языке. Но даже отсутствие у некоторых ребят таких навыков не стало препятствием для общения с членами делегации: помогли переводчики, через которых студенты колледжа задавали вопросы на личные и профессиональные темы, демонстрируя свой искренний интерес. В непринужденной обстановке будущие педагоги из разных стран обменивались впечатлениями от учебы, обсуждали свои дипломные проекты, планы на будущее. И это тоже можно назвать одним из главных успехов Дней русской культуры, организаторы и участники которых своими малыми делами вносят вклад в дело большое и важное — укрепление международных отношений.

OOO "РЕНОМЕ" (С) 2005 - 2018
Наш адрес: 660077, г.Красноярск, пр.Молокова, 40
(391) 276‒02‒57 многоканальный
(391) 277‒06‒66
(391) 276‒03‒57

Разработка RILMARK®